뮤지컬 드라큐라 넘버 중 나한테 가장 매력적이었던 It's Over(끝났어!)
유튜브에 한국어, 독일어, 영어 버전이 있는데 역시 그중에 제일은 한국어 버전~! 드라큐라 분은 김준수가 연기했음.
아래 영상들을 비교해 봅시다.
한국어 버전(김준수, 양준모)
어리석은 놈들 끝났어 그녀는 이미 나의 것
보내줄 때 떠나 너 따윈 날 대적하지 못 해
전쟁 끝의 선물은 이미 나의 것
이제 시작이야 절대로 두 번 놓치지 않겠어
너의 사악한 피 다시는 피를 탐하지 못하리라
잔인한 너의 존재 여기까지야
끝났어 포기해 물러서라
너는 날 절대 이길수 없어 패배자는 너야
끝났어 포기해 죽여주마
감히 날 상대한다면 파괴해 주리라
얕은 지식따윈 우스워 세상 윤리와 법칙들 신이 두렵냐고 집어쳐
끝없이 교만한 세상 이제라도 회개하고 무릎 꿇어라
하찮은 벌레 같은 인간들 감히 비교도 못하지
앞으로 나의 삶은 수백 년 수천 년동안 죽지 않아
누구에게도 절대 숙이지않아
끝났어 포기해 물러서라
너는 날 절대 이길 수 없어 패배자는 너야
끝났어 포기해 죽여주마
감히 날 상대한다면 파괴해 주리라
나의 칼로 반드시 너의 목숨 거두리
하찮은 인간들 날 이길 수 없어
반드시 죽여주마
잿더미로 흩어져라
끝났어 포기해 물러서라
너는 날 절대 이길 수 없어 패배자는 너야
끝났어 포기해 죽여주마
감히 날 상대한다면 파괴해 주리라
이미 알고 있어 이젠 다 끝났어
독일어 버젼(Zu Ende, 2007 Graz)
Dracula :
Sie gehört nur zu mir, alter Narr viel zu spät für dein Heldentum.
Mach dich besser davon oder stirb!
Viel Qual für ein bisschen Ruhm.
Dein Leben war vergeudet ohne Lohn und Dank.
Van Helsing:
Sie wird niemals wie du, gib sie auf!
Ich behüte und schütze sie.
Deine Zeit ist vorbei, du vergehst, keine Seele folgt dir ins Grab!
Ich sah schon viele Monster, keines war so krank!
Zu Ende
Dracula:
Zu Ende,
Beide:
dein Spiel ist aus.
Dracula:
Warum gibst du nicht freiwillig auf, kommt aufs´ Selbe hinaus!
Van Helsing :
Zu Ende, das weißt du nur all zu gut.
Beide:
Denn der eine der Siegen wird, ist des Anderen Tod.
Dracula:
Bist du wirklich so klug wie du glaubst?
Deine Bücher was nützen die, wenn die Dunkelheit siegt übers Licht?
Van Helsing:
Jeden Augenblick wirst du zu staub.
Und deine Gräueltaten sind fortan vorbei!
Dracula:
Ich bin noch lange nicht tot und vergeh mich am Blut eurer Kinderschar.
Ihr schaut zu aus dem Grab, wenn ich´s tu, denn ihr lebt nur elendig kurz, in Demut und in Tugend.
Ich jedoch bin frei!
Beide:
Zu Ende
Van Helsing:
Zu Ende
Beide:
Dein Spiel ist aus.
Warum gibst du nicht freiwillig auf?
Van Hellsing:
Kommt auf's Selbe hinaus.
Beide:
Zu Ende
Dracula:
Das weißt du nur all zu gut.
Denn der eine der Siegen wird,
Beide:
ist des Anderen tot!
Van Helsing:
Gleich was du zu sagen hast, mach dich auf den Tot gefasst!
Dracula:
Hab dein Lebenswerk zerstört, weil der Sieg nun mir gehört.
Sag mir wie du sterben willst?!
Van Helsing:
Bald schon seh ich wie du zerfällst!
Beide:
Zu Ende , Zu Ende
Dein Spiel ist aus.
Warum gibst du nicht freiwillig auf?
Kommt auf's Selbe hinaus.
Zu Ende, das weißt du nur all zu gut!
Denn der eine der siegen wird, ist des anderen Tod!
Und bald sieht alle Welt, wer gewinnt und wer fällt!!
영어 버젼(It's Over)
DRACULA
She belongs to me, old fool
Its far too late for your heroism
Youd better run away or die
Its much torture for a little bit of glory
Your live was wasted without a piece of repayment or gratitude
VAN HELSING
She will never be like you! Forsake her!
Ill protect her
Youre out of time, you will pass away
No soul will follow you into your grave
I saw many monsters, but no one was that mad
Its over!
DRACULA
Its over!
Youre game is over
Why dont you give up voluntarily?
comes out at the same
VAN HELSING
Its over
You absolutely know this
cause the one, who wins
Will be the other ones death
DRACULA
Are you really that smart you think you are?
What use will your books have,
When darkness is destroying the light
VAN HELSING
Each moment you could pull to pieces of dust
And your crimes will be past
DRACULA
Im far from death
And I will pass on the blood of your children
You will watch me from your graves when I do this
cause your lives are miserably short
You have to live with humbleness and virtue
But I am free!
BOTH
Its over (Refrain)
VAN HELSING
Whatever you want to say
Be prepared to die!
DRACULA
I destroyed your lifetime achievement,
Because the victory is mine!
Tell me how you want to die!
VAN HELSING
Soon I will watch you pull to pieces!
BOTH
Its over(Refrain)
And soon the whole world will see
Who wins and who dies!